Informaciones de las convocatorias de concurso

Título:
Herramientas y recursos para la traducción automática del Mecanismo «Conectar Eu...
Poder adjudicador:
European Commission, DG for Communications Networks, Content and Technology (CON...
Fecha de publicación del TED:
30/03/2016
Fecha límite de recepción de las ofertas:
23/05/2016
Estado:
Cerrada
Información
SMART 2015/1091
Herramientas y recursos para la traducción automática del Mecanismo «Conectar Europa» (MCE) (SMART 2015/1091).
La presente convocatoria de licitación aplicará el programa de trabajo del MCE de 2015, en lo que respecta al bloque de la traducción automática. La licitación consta de 3 lotes con los siguientes objetivos: — adquisición de sistemas de traducción automática y módulos de procesamiento necesarios y servicios relacionados para la traducción automática del MCE (lote 1), — refuerzo y ampliación de la coordinación de los recursos lingüísticos y las tareas de recopilación, incluido el trabajo técnico y jurídico relacionado (creación de un depósito de recursos lingüísticos y provisión de un servicio de ayuda en materia de autorizaciones y apoyo en el ámbito de los derechos de propiedad intelectual) (lote 2), y — adquisición de recursos lingüísticos adicionales y servicios de perfeccionamiento/procesamiento relacionados (lote 3).
Servicios
Procedimiento abierto
Cerrada
Verificado
Etapas
30/03/2016 00:00
23/05/2016 16:00
07/06/2016 14:00
Lotes
Número del lote Título Descripción
Lote 1
Apoyo a la adquisición de sistemas de traducción automática y módulos de procesamiento necesarios, así como servicios relacionados para la traducción automática del MCE
El objetivo a corto plazo de las acciones en el marco de este lote es apoyar la adquisición de sistemas de traducción automática y de los módulos de procesamiento necesarios, así como servicios relacionados con el fin de crear la plataforma de traducción automática para el MCE. Las actividades llevadas a cabo por el contratista ayudarán a la Comisión Europea a seleccionar las herramientas y los servicios que adquirirá para el bloque relativo a la traducción automática del MCE. La acción solicitada en el marco de este lote no es la adquisición (excepto en el caso de la obtención de licencias para fines de evaluación) de los sistemas de traducción automática y módulos de procesamiento, sino la evaluación de estos en situaciones del mundo real y documentar el resultado de la evaluación. Los sistemas que se evaluarán incluyen herramientas/servicios tales como motores/servicios de traducción automática para ámbitos o pares de lenguas específicos, herramientas/servicios para datos procesados previamente (extracción de terminología, limpieza de corpus, armonización, mantenimiento del anonimato de los conjuntos de datos de recursos lingüísticos, etc.); herramientas/servicios para evaluar «la pertinencia con respecto al ámbito» de los recursos lingüísticos, herramientas/servicios para evaluar la calidad de los resultados de la traducción automática, para el procesamiento posterior de los resultados de la traducción automática o para escoger el mejor motor de traducción automática para una traducción concreta, etc.
Lote 2
Refuerzo y ampliación de la coordinación de los recursos lingüísticos y las tareas de recopilación, incluido el trabajo técnico y jurídico relacionado
El objetivo global de las actividades en el marco del lote 2 consiste en gestionar, mantener y coordinar los recursos lingüísticos pertinentes en todos los idiomas oficiales de la Unión Europea y de los países asociados al MCE, a fin de mejorar la calidad, la cobertura y el desempeño de los sistemas y las soluciones de traducción automática en el contexto de los servicios digitales del MCE actuales y futuros. También aumentará la sensibilización y promoverá la adquisición y la identificación y recopilación continuas de recursos lingüísticos. Los objetivos específicos incluyen: — establecer y poner en funcionamiento un depósito de recursos lingüísticos para almacenar los recursos lingüísticos necesarios para formar, adaptar y prestar apoyo a los sistemas de traducción automática de la plataforma de traducción automática del MCE, — establecer y poner en funcionamiento un servicio de ayuda en materia de autorizaciones y apoyo en el ámbito de los derechos de propiedad intelectual para recursos lingüísticos, integrado con la gestión del depósito de recursos lingüísticos, — complementar y continuar las actividades de coordinación de los recursos lingüísticos emprendidas por el contrato de servicios de coordinación de recursos lingüísticos de Europa (SMART 2014/1074), desde abril de 2015 hasta abril de 2017. Como información básica, las tareas del contrato de servicios de coordinación de recursos lingüísticos de Europa consisten en: — mejorar la disponibilidad y simplificar el acceso a los recursos lingüísticos, especialmente los que posee/produce el sector público a todos los niveles de gobierno (nacional, regional, local) en los Estados miembros de la Unión Europea y los países asociados al MCE, — actuar como observatorio para los recursos lingüísticos en los Estados miembros de la Unión Europea y en países asociados al MCE, mediante la identificación, catalogación y documentación de los recursos lingüísticos que pueden utilizarse para la traducción automática, especialmente los corpus de textos paralelos, — establecer contactos y aumentar la sensibilización entre las administraciones públicas y otras partes interesadas (por ejemplo, las ONG pertinentes) acerca del valor de los recursos lingüísticos, en particular, de los corpus paralelos, y alentar a estas a que los pongan a disposición y permitan el acceso a los mismos para la plataforma de traducción automática del MCE, — aclarar cuestiones jurídicas y cuestiones comerciales relacionadas con los recursos lingüísticos (situación de la propiedad intelectual, clasificación de la privacidad y condiciones de uso de los recursos lingüísticos).
Lote 3
Adquisición de recursos lingüísticos adicionales y servicios de perfeccionamiento/procesamiento
La tarea global del presente lote consiste en aplicar la adquisición de recursos lingüísticos adicionales y servicios de perfeccionamiento/procesamiento relacionados (por ejemplo, con anonimización), así como facilitarlos al depósito de recursos lingüísticos de la plataforma de traducción automática del MCE. El objetivo a corto plazo consiste en adquirir recursos lingüísticos de alta calidad liberados de los derechos de propiedad intelectual (corpus paralelos) en todos los idiomas del MCE y en ámbitos temáticos pertinentes para las infraestructuras de servicios digitales del MCE. El objetivo a largo plazo consiste en contribuir y complementar la recopilación de recursos lingüísticos en los Estados miembros (coordinada por el lote 2), a fin de alcanzar un nivel aceptable de calidad de la traducción automática en ámbitos clave para las infraestructuras de servicios digitales del MCE, cuando se necesiten funciones multilingües.
Anuncios
Referencia Tipo de anuncio Fecha de publicación
2016/S 062-106287
Anuncio de licitación
30/03/2016 00:00