Pakkumiskutse andmed

Pealkiri:
FL/TM19-LT
Tellija:
Translation Centre for the Bodies of the European Union (CDT)
TEDis avaldamise kuupäev:
05/03/2019
Pakkumuste vastuvõtmise tähtaeg:
08/04/2019
Olek:
Suletud
Informatsioon
FL/TM19-LT
FL/TM19-LT
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingud intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks bulgaaria, tšehhi, taani, saksa, kreeka, inglise, hispaania, eesti, soome, prantsuse, horvaadi, ungari, itaalia, läti, malta, hollandi, poola, portugali, rumeenia, slovaki, sloveeni ja rootsi keelest leedu keelde.
Teenused
Avatud menetlus
Suletud
Märgitud
Tähised
05/03/2019 00:00
08/04/2019 23:59
25/04/2019 10:00
Osad
Osa number Pealkiri Kirjeldus
Osa 1
tõlkimine bulgaaria keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks bulgaaria keelest leedu keelde.
Osa 2
tõlkimine tšehhi keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks tšehhi keelest leedu keelde.
Osa 3
tõlkimine taani keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks taani keelest leedu keelde.
Osa 4
tõlkimine saksa keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks saksa keelest leedu keelde.
Osa 5
tõlkimine kreeka keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks kreeka keelest leedu keelde.
Osa 6
tõlkimine inglise keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks inglise keelest leedu keelde.
Osa 7
tõlkimine hispaania keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks hispaania keelest leedu keelde.
Osa 8
tõlkimine eesti keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks eesti keelest leedu keelde.
Osa 9
tõlkimine soome keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks soome keelest leedu keelde.
Osa 10
tõlkimine prantsuse keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks prantsuse keelest leedu keelde.
Osa 11
tõlkimine horvaadi keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks horvaadi keelest leedu keelde.
Osa 12
tõlkimine ungari keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks ungari keelest leedu keelde.
Osa 13
tõlkimine itaalia keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks itaalia keelest leedu keelde.
Osa 14
tõlkimine läti keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks läti keelest leedu keelde.
Osa 15
tõlkimine malta keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks malta keelest leedu keelde.
Osa 16
tõlkimine hollandi keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks hollandi keelest leedu keelde.
Osa 17
tõlkimine poola keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks poola keelest leedu keelde.
Osa 18
tõlkimine portugali keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks portugali keelest leedu keelde.
Osa 19
tõlkimine rumeenia keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks rumeenia keelest leedu keelde.
Osa 20
tõlkimine slovaki keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks slovaki keelest leedu keelde.
Osa 21
tõlkimine sloveeni keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks sloveeni keelest leedu keelde.
Osa 22
tõlkimine rootsi keelest leedu keelde
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks rootsi keelest leedu keelde.
Teated
Viide Teate liik Avaldamise kuupäev
2019/S 058-132825
Parandus
22/03/2019 00:00
2019/S 045-101830
Hanketeade
05/03/2019 00:00