Sīkāka informācija par uzaicinājumu uz konkursu

Virsraksts:
FL/TM19-ES
Līgumslēdzēja iestāde:
Translation Centre for the Bodies of the European Union (CDT)
Publicēšanas datums TED:
05/03/2019
Piedāvājumu saņemšanas termiņš:
08/04/2019
Statuss:
Slēgts
Informācija
FL/TM19-ES
FL/TM19-ES
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumus par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no bulgāru, čehu, dāņu, vācu, grieķu, angļu, igauņu, somu, franču, horvātu, ungāru, itāļu, lietuviešu, latviešu, maltiešu, nīderlandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu un zviedru valodas spāņu valodā.
Pakalpojumi
Atklāta procedūra
Slēgts
Atzīmēts
Posmi
05/03/2019 00:00
08/04/2019 23:59
25/04/2019 10:00
Daļas
Daļas numurs Virsraksts Apraksts
Daļa 1
Tulkošana no bulgāru valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no bulgāru valodas spāņu valodā.
Daļa 2
Tulkošana no čehu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no čehu valodas spāņu valodā.
Daļa 3
Tulkošana no dāņu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no dāņu valodas spāņu valodā.
Daļa 4
Tulkošana no vācu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no vācu valodas spāņu valodā.
Daļa 5
Tulkošana no grieķu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no grieķu valodas spāņu valodā.
Daļa 6
Tulkošana no angļu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no angļu valodas spāņu valodā.
Daļa 7
Tulkošana no igauņu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no igauņu valodas spāņu valodā.
Daļa 8
Tulkošana no somu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no somu valodas spāņu valodā.
Daļa 9
Tulkošana no franču valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no franču valodas spāņu valodā.
Daļa 10
Tulkošana no horvātu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no horvātu valodas spāņu valodā.
Daļa 11
Tulkošana no ungāru valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no ungāru valodas spāņu valodā.
Daļa 12
Tulkošana no itāļu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no itāļu valodas spāņu valodā.
Daļa 13
Tulkošana no lietuviešu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no lietuviešu valodas spāņu valodā.
Daļa 14
Tulkošana no latviešu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no latviešu valodas spāņu valodā.
Daļa 15
Tulkošana no maltiešu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no maltiešu valodas spāņu valodā.
Daļa 16
Tulkošana no nīderlandiešu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no nīderlandiešu valodas spāņu valodā.
Daļa 17
Tulkošana no poļu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no poļu valodas spāņu valodā.
Daļa 18
Tulkošana no portugāļu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no portugāļu valodas spāņu valodā.
Daļa 19
Tulkošana no rumāņu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no rumāņu valodas spāņu valodā.
Daļa 20
Tulkošana no slovāku valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no slovāku valodas spāņu valodā.
Daļa 21
Tulkošana no slovēņu valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no slovēņu valodas spāņu valodā.
Daļa 22
Tulkošana no zviedru valodas spāņu valodā
Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs plāno noslēgt pamatnolīgumu par standartizētu tehnisko tekstu tulkošanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā no zviedru valodas spāņu valodā.
Paziņojumi
Atsauce Paziņojuma tips Publicēšanas datums
2019/S 058-132820
Labojums
22/03/2019 00:00
2019/S 045-101834
Paziņojums par līgumu
05/03/2019 00:00