Uppgifter om anbudsinfordringar

Rubrik:
FL/LEG22-05SCEN
Upphandlande myndighet:
Translation Centre for the Bodies of the European Union (CDT)
Publiceringsdatum i TED:
16/12/2022
Sista anbudsdag:
23/01/2023
Status:
Stängd
Information
FL/LEG22-05SCEN
FL/LEG22-05SCEN
Syftet med denna anbudsinfordran är att sluta multipla ramavtal för översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till bulgariska, tjeckiska, danska, grekiska, estniska, finska, iriska, kroatiska, ungerska, italienska, litauiska, lettiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska och svenska med anknytning till arbetet vid Europeiska unionens olika organ och institutioner för vilka översättningscentrum tillhandahåller översättningstjänster och andra språktjänster.
Tjänster
Öppen procedur
Stängd
Markerad
En eller flera delar
20
Ramavtal
3,000,000.00 EUR
79530000
Villkor för deltagande
Urvalskriterier i enlighet med upphandlingsdokumenten
Urvalskriterier i enlighet med upphandlingsdokumenten
Urvalskriterier i enlighet med upphandlingsdokumenten
Urvalskriterier i enlighet med upphandlingsdokumenten
Milstolpar
16/12/2022 00:00
23/01/2023 09:59
24/01/2023 14:30
Delar
Delens nummer Rubrik Beskrivning
Del 1
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till bulgariska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till bulgariska.
Del 2
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till tjeckiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till tjeckiska.
Del 3
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till danska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till danska.
Del 4
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till grekiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till grekiska.
Del 5
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till estniska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till estniska.
Del 6
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom rättsområdet, från engelska till finska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom rättsområdet, från engelska till finska.
Del 7
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till iriska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till iriska.
Del 8
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till kroatiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till kroatiska.
Del 9
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till ungerska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till ungerska.
Del 10
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till italienska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till italienska.
Del 11
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till litauiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till litauiska.
Del 12
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till lettiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till lettiska.
Del 13
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till maltesiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till maltesiska.
Del 14
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till nederländska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till nederländska.
Del 15
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till polska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till polska.
Del 16
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till portugisiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till portugisiska.
Del 17
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till rumänska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till rumänska.
Del 18
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till slovakiska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till slovakiska.
Del 19
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till slovenska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till slovenska.
Del 20
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till svenska
Översättnings- och efterredigeringstjänster avseende texter inom området juridik från engelska till svenska.
Meddelanden
Referens Meddelandetyp Publiceringsdatum
2022/S 246-712066
Rättelse
21/12/2022 00:00
2022/S 243-702100
Meddelande om upphandling
16/12/2022 00:00